Např. Ukrajinská vláda poměrně hlasitě požaduje důsledné používání názvu „Kyiv International Airport“ místo jména "Kiev", stejně tak se vymezuje proti názvům jako Malorusko, Nové Rusko, atd.
Hele, a říkáš
na Ukrajině, nebo
v Ukrajině? Bo
na Ukrajině je prý ponižující a popírající suverenitu Ukrajiny.
Jan.Mares píše: ↑28 srp 2020, 17:35... také neuznal separatistické republiky na Ukrajině.
Aha.
Když
jsem se před dávnými lety snažil na Wikipedii uvést, že officiální název země je Republika Bělarus, tak se to nějakému soudruhu wikipedistovi nelíbilo, neb
jazykovou autoritou je v tomto smyslu prý české MZV, a nikoliv Republika Bělarus. A já blbec jsem si myslel, že svůj úřední název si určují státy samy, a ne že jim je určují orgány výkonné moci jiných států.

Jsem se na to už pak vykašlal, protože na nějaké revertovací války na Wikipedii fakt nemám čas.
(Jinak toho bohdá nebude, aby mne někdo donutil k pravopisnému akání v běžném textu v češtině. Ale když se bavíme o úředním názvu, respektuji tu podobu, kterou určuje daný stát. Až si v Německu odhlasují, že jejich český název je Spolková republika Teutonie, taky to budu respektovat, nicméně v neformálním kontextu pořád budu pravděpodobně říkat Německo.)
Jinak vizte pěkný rozhovor k tematu od mých oblíbených lotyšských novinářů
zde. Sice se to týče především ruštiny, ale víceméně vše řečené se dá vztáhnout i na češtinu:
Oboje jsou symboly Litevského velkoknížectví, protože Bělorus je prostě dědicem Litevského odkazu, a ne ruská gubernie.
Co to vlastně je Litevský odkaz? A jak se dědí? Tohle mi přijde zaprvé jako slušné zjednodušování historie („prostě dědicem Litevského odkazu“) a slaměný panák („ne ruská gubernie“), a zadruhé nepovažuji za vhodné točit se tolik na symbolice (to bych čekal u stran zahleděných do minulosti, vzhlížejícím k tzv. „tradicím“, méně věcně a méně racionálně orientovaných).
